当前位置: 主页 > 海子诗词翻译 >
2020 04-09

中文翻译成文言文

Comments 阅读:

  让风吹走你的忧愁让雨洗掉你的烦恼让阳光带给你温暖让月亮带给你温馨让爱情带给你幸福让友谊带给你开心!让我和你分享以后你的每一个生日。年年有今日,岁岁有今朝,生辰快乐!人间最珍...

  让风吹走你的忧愁 让雨洗掉你的烦恼 让阳光带给你温暖 让月亮带给你温馨 让爱情带给你幸福 让友谊带给你开心! 让我和你分享以后你的每一个生日。年年有今日,岁岁有今朝,生辰快乐!人间最珍贵的是友情,最浪漫的是爱情,最动人的是恋情,最难得的是真情,最容易的是动情,最想见你好心情。时间能冲淡离别的酒,冲不淡友谊的情,距离拉开友人的手,却拉不开关爱的心,变了的是容颜,不变的是心境。

  翻译成文言文那一类的,文采好的顺便帮忙补充一些,十分感谢!展开我来答

  

  让每个人平等地提升自我2020-03-16向TA提问最低0.27元/天开通百度文库会员,可在文库查看完整内容>

  把中文翻译成文言文【篇一:把中文翻译成文言文】手机文言文翻译软件界面。【阅读提示】中国江苏网1月14日讯对很多人来说,在语文的学习中,古文绝对是一大坎儿。很多中学生都抱怨“看文言文,像看天书”。近日,网上出现多款文言文翻译“神器”,声称不但可以将文言文翻译成白话文,也可以将白话文翻译成文言文。这款“神器”真的这么神?准确性有多高?昨天,记者进行了采访。神器蹿红猜猜“富贾可为吾友乎”是啥?记者搜索发现,近期网上有不少可将白话文翻译成文言文的软件受网友追捧。大家纷纷拿流行语做试验:“土豪我们做朋友吧”被译为“富贾可为吾友乎”;“

  e799bee5baa6e79fa5e98193e59b9ee7ad3

  我和我的小伙伴们都惊呆了”被翻译成“我和我庶士伴皆惊愕”;“何弃疗”翻译为“汝何如停疗”。此外,还有歌曲《自由飞翔》的“在你的心上,自由地飞翔,灿烂的星光,永恒地徜徉”被翻译成“在汝心上,自由之飞,灿烂之星,永恒之极”;“法海你不懂爱,雷峰塔会掉下来,我们在一起永远不分离”被翻译成“法海子不知爱,雷峰塔会落,臣等永不分离”。网友们还将翻译延伸向了英文歌曲。其中,被广泛转发的当数英国女歌手阿黛尔的《someonelikeyou(像你的某人)》。这首歌的歌名被译为“另寻沧海”,歌词“iheardthatyoursettleddown(我听说你已安定下来)”被译为“已闻君,诸事安康”,“iheardthatyourdreamscametrue(我听说你已梦想成真)”被译为“已闻君,得偿所想”。记者体验常常语句不通昨日,记者

  使风吹汝之忧 以雨洗汝之烦恼,使光与汝暖令月与抄汝馨,使情与汝福令交与你开心

声明:本文图片、文章来源于网络,不代表主页之意见及观点,如有侵权,请与我联系删除。转载请注明出处: /haizishicifanyi/1215.html

上一篇:搜索 - 诗词网 下一篇:春日忆海子
  • [海子诗词翻译]春日忆海子
  • [海子诗词翻译]中文翻译成文言文
  • [海子诗词翻译]搜索 - 诗词网
  • [海子诗词翻译]山楂树 - 诗词网
  • [海子诗词翻译]日记 - 诗词网
  • [海子诗词翻译]城里翻译赏析_城里原文
  • [海子诗词翻译]文言文翻译神器受热捧网
  • 公益广告